回首頁關於應華師資陣容課程資源招生資訊 活動花絮
應華剪報E-Service討論區網站導覽好站連結
 
   應華剪報
 
§ 其 他 相 關 報 導─《中文正紅 》從李約瑟研究所看中文熱 【朱學恆專欄(奇幻文化藝術基金會負責人)】 §

  中國時報 E6/浮世繪 2005/06/09   今年五月我在劍橋大學進修一個月,本來只是一場單純的研修活動,但卻因為認識很多有趣的人而有了出乎想像之外的豐碩成果。當然,這跟中文正紅必然是有關係的。   李約瑟博士在中國科學史研究上佔了極為重要的地位。劍橋大學的李約瑟研究所四處皆是中文書籍,對於西方人學習中文的角度和原因,這裡是個可以提供答案的地方。   研究所所長Christopher Cullen博士是個非常風趣幽默的人,他認為,西方人學習中文的最早熱潮其實是始自於耶穌會教士。這批耶穌會教士和中國官方建立了良好關係,他們所回報給歐洲的資訊幾乎是完全對於中國的讚美。這點讓當時歐洲人相當嚮往,因此激發第一波中文學習熱潮。   不過,這樣單方面的想望很快就在清朝面對外國勢力節節敗退狀況下被毀滅了。不再是烏托邦的中國當然就失去了學習其語言的吸引力,同時也開始了一連串的殖民戰爭。   第二波的中文學習風潮則是對一個如此龐大、封閉的國家的好奇。像Cullen博士就是因為小時候意外找到一本童書,這書是當初為了讓大家不要太過害怕華工,而在美國舊金山撰寫的介紹中國的神話與傳說的小書,這書讓他對中文產生了相當大的興趣。因為書中的文字都是象形的,所以「兄」是有資格說話的人,「信」是人說出來的話,這樣的意象和圖文讓他感到十分著迷,日後也才會走上研究中國歷史的道路。   不過,他也說,新一代的中文學習者大部分跟商業發展有關係,與這種文化誘因比較沒有關係。   在李約瑟研究所我也遇到了幾位分別來自大陸和台灣的研究者。在討論之後也發現,其實,繁體中文在中文學習上應有優勢。一方面是因為它的象形文字特性保存得比較完整,學習閱讀的人比較容易瞭解其先後關係。而另一方面則是因為看懂繁體者大多數可以看懂簡體,而先學簡體者則是比較不容易瞭解繁體。所以,如果台灣的中文學習機構能夠大力宣傳這樣的優勢,或許還有一些在中文學習上的市場空間。而不會只能眼睜睜的看著由大陸來主導整個中文學習的市場了。

 
 
 
go top回首頁